zondag 13 december 2015

 Disney rap
Controlling the Creative Output


One of the often heard critiques of modern times is that the information we receive is highly influenced and dominated by ‘the media’: they not only decide which messages we receive, but also which sides of the stories we see and how identities of the personalities that are broadcast by these corporations are represented. The critical point we would like to raise in this essay, is that the media industries – by which we mean the corporations that own the media – tend to control the creative output and images that we as both deliberate and accidental consumers perceive. It is interesting to imagine what would happen if a certain risqué cultural element would be usurped by a corporation that from then on would decide the presentation of the former risqué element. For instance, we could imagine a record label that produces the Parental Advisory: Explicit Content-sticker approved music of a gangster-rapper. Then, the record label gets bought by Walt Disney, one of the big five media conglomerates and becomes a subdivision that has to produce music in accordance with the Walt Disney seal of approval. As a consequence, one expects that identity and cultural expression will become compromised. Or as cultural scholars Havens, Lotz and Tunic put it, media are ‘both a site of artistic and social expression as well as a business concerned with the maximization of markets and profits.’[1] Fenton puts it even more eloquently:

Having power in or control over media is argued to impact upon the capacity to determine or influence the contents of the media products and meaning carried by them. This has grown out of a strictly Marxist perspective which states that the class which has the means of material production at its disposal has control, at the same time, over the means of mental production.[2]

Even though material production subsequently controls and maybe even erodes mental production or capacity, the important thing to point out here is that, on account of Hesmondalgh, the political economy is not monolithic; subgenres exist within.[3] The question remains if these subgenres all cater to one overruling norm issued by behemoth corporations or that they do actually have some form of independency. An interesting example is the career of actor and musician Will Smith. Smith started out as a rapper, mainly in collaboration with DJ Jazzy Jeff, then gained worldwide fame with the sitcom The Fresh Prince of Bel-Air (NBC, 1990-1996). The peculiar thing about Smith is that, within the hip-hop discourse, he has been and remains practically the only hip-hop artist (of that magnitude) that has a reputation that is not based on what most hip-hop reputations are based on: violence, profanity, sex, drugs, living life on the edge, living in the projects et cetera. On his first solo record, Big Willie Style (1997), not one curse word is uttered; instead the album contains radio-friendly hits such as ‘Gettin’ Jiggy wit It’, ‘Miami’, ‘Men in Black’ and a couple of love songs that hinge on R&B. Very safe, one might say. When we look at Smith’s filmography, there is not one film that even seems to go slightly beyond stereotypical American pop culture entertainment. The films that may contain some risqué elements like Bad Boys (1995) or Independence Day (1996) have a dominant comedic tone or they feature Smith as a world savior. He only seems to show morally dubious behavior as the adulterous Muhammad Ali in Ali (2001), but that behavior is excused by virtue of the fact that Ali is often cited as the greatest boxer of all time. In a culture where most stars seem to want to get rid of a certain Disney quality or Disney past (Miley Cyrus for instance), Smith has always seem to be okay with his family-friendly image.
     One might even say that Smith, with his rap music that doesn’t conform to today’s standards or to any hip-hop norms from any age in particular, is an outsider within a certain rigid cultural structure, and is therefore an interesting case study. In Fenton’s words: ‘to focus largely or exclusively on the structure and content of media messages and attempt to read off the impact of these messages cannot possibly interrogate the consequences of mediated culture.’[4] Within every structure, there are dissonants. The hip-hop hegemony of rugged lyrics, explicit content gets, in a way, violated by Smith, something the rapper Eminem reprimanded him for, in a lyrically explicit way, thereby consciously or unconsciously punctuating the function of mass media within a ‘larger sociological perspective of culture, social structure and social groups.’[5] Dialectics come into fruition when Eminem raps in ‘The Real Slim Shady’: ‘Will Smith don't gotta cuss in his raps to sell records, well I do, so (expletive) him and (expletive) you too.’[6] The different way in which Smith and the corporations that he is a part of organize their cultural production, has a traceable consequence (in this case in the form of a dialectics that implicitly questions the essence or norms of hip-hop) for the discourse and representation in the public domain and what listeners (choose to) consume: the so-called ‘hardcore’ hip-hop of a rapper like Eminem or the ‘Disneyfied’ hip-hop of Smith.[7] Sterne underscores this when he writes that:

For scholars interested in music as a media industries issue, our first analytical step must be a simple subtraction. When we go looking for unity inside a music industry, we should instead assume a polymorphous set of relations among radically different industries and concerns, especially when we analyze economic activity around or through music.[8]

So, in conclusion, one could say, hardened cultural structures soften or erode (or harden again, since 2005 was the last release of a Will Smith album) and culture-creating practices are fluid; within the hip-hop spectrum two almost opposite poles can exist; or they go in dialogue with each other via their respective cultural artifacts, thereby establishing at least an illusion of a critical political economy, uncovering what cultural scholars Krämer and Bredekamp call ‘silent processes of knowledge’, which we have tried to exemplify in this article.[9]



Proposition
The Disneyfication of certain segments of cultural production launches new modes of cultural production and is therefore desirable.

A. vd B., V. M., J. P. 

Bibliography

Timothy Havens, Aamanda D. Lotz & Serra Tinic (2009), ‘Critical Media Industry Studies: A Research Approach’, in: Communication, Culture & Critique 2, pp. 234-253.

Sybille Krämer & Horst Bredekamp (2013), ‘Culture, Technology, Cultural Techniques – Moving Beyond Text’, in: Theory, Culture & Society 30 (6), pp. 20-29.

Natalie Fenton (2007), ‘Bridging the Mythical Divide: Political Economy and Cultural Studies Approaches to the Analysis of the Media', in: Eoin Devereux (ed.), Media Studies: Key Issues and Debates. London: SAGE, pp. 7-31.

Jonathan Sterne (2014), ‘There Is No Music Industry’, in: Media Industries Journal 1 (1), pp. 50-55.

Discography

‘The Real Slim Shady’. Eminem (Marshall Mathers). The Marshall Mathers LP. Santa Monica, New York: Aftermath, Interscope, Shady, Goliath. 2000.

Will Smith. Big Willie Style. New York: Columbia. 1997.










[1] Havens, Lotz & Tunic 2009: 249.
[2] Fenton 2007: 11-12.
[3] Fenton 2007: 13.
[4] Fenton 2007: 25-26.
[5] Fenton 2007: 25-27.
[6] Mathers 2000: ‘The Real Slim Shady’.
[7] Fenton 2007: 11.
[8] Sterne 2014: 53.
[9] Krämer & Bredekamp 2013: 23.

maandag 7 december 2015

Gluckauf!

The process of digitization made it easier for cultural artifacts such as film to cross national borders. As Daya Kishan Thussu states in the paper Cultural Practices and Media Production: The Case of Bollywood:


As we enter the second decade of the twenty-first century, the world of global media and communication offers exciting challenges and possibilities of rethinking intercultural exchanges at a transnational level. Time–space compression in the 24/7 digitized media economy, with its localization and multiple and multivocal flows, has created a dynamic transnational communication space.[1]


In this blogpost, however, we want to argue that intercultural exchange doesn't necessarily have to take place on an international level, but can also be observed on an intra-national level within a certain ethnic group. In this essay we will zoom in on the movie Gluckauf (in English titled Son of Mine) to show how interculturality and locality plays a role between a country’s borders.We think that this movie, in which the sense of locality is underlined by the use of the regional language, is an excellent case study for a discussion about the centrality or de-centrality of certain regions in the Netherlands. This is especially interesting since different media emphasize the differences between the province in regard to the rest of the country.

Gluckauf; most Dutch people don’t know what this word means. The word, in the official acknowledged regional language Limburgs, originated from the mining industry and was used as a salutation to workers who went down the mines to wish them a good return. Not only the word itself, but also the cultural-historical context is specific for the province of South Limburg. Since the closing of the mines, underemployment raised, and is, according to the director of the film still one of the causes of todays social problems such as criminality in the area. This movie, based on van Heugten's own experiences, uses the criminal, social traumatized context for a story about father and son.[2]
One first important remark is that the movie has Dutch subtitles. The regional language differs enough from official Dutch that it needs subtitles to be available for a national audience. Nevertheless, during the last edition of the Dutch Film festival; the Nederlands Film Festival (NFF) this film garnered the most awards. It won four gouden kalveren, for the categories Best Film, Best Director, Best Screenplay and Best Cinematography.[3] For his first big feature film, director Remy van Heugten turned back to his roots; the province of South Limburg.[4] Even though the majority of the cast and crew aren't from this region, the whole movie is recorded in the region and regional dialect.
Not only language implicates a certain locality to the film, but also the certain shared history and culture, something that is underlined by the director himself in different interviews. By saying that the characters might as well have been based on old friends or fathers of old friends, he shows that the movie is very much in line with his own history and background that strongly ties in with the culture of South Limburg.[5]




In national as well as in regional news media we see that the local aspect of the movie is highlighted. Not only the director himself in interviews draws a comparison between South Limburg and the Netherlands, also headlines of national news papers show the foreignness of the film. The Volkskrant, national newspaper, headlines: 'Gouden Kalf: beste speelfilm spreekt dialect. Het Limburgse mijnstreekdrama Gluckauf was vrijdagavond de grote winnaar bij de uitreiking van de Gouden Kalveren […]'.[6]
As Chua Beng Huat states in East Asian Pop Culture, audiences can take up different viewing positions, altering moments of distancing and identification.


where and when the on-screen characters are ‘like me/us’ or ‘unlike me/us’, are generated during real-time viewing. This identification/distancing process is complicated by the audience’s awareness of the foreignness of imported programs, which can raise hurdles to identification while facilitating distancing.[7]


We would like to state that however Gluckauf is a Dutch movie, people that are not from the province of South Limburg are aware of the foreignness first and foremost by the dialect that is used. The fact that the rest of the Dutch audience needs Dutch subtitles, show basically that the language is foreign enough to create a distance. Also the way in which the film is branded by different media, as Limburgs instead of Dutch, shows that the media relate to the movie more based on foreignness than on relatedness.
Daniela Berghahn and Claudia Sternberg, in their article Locating Migrant and Diasporic Cinema in Contemporary Europe, describe dynamics of center and periphery in the light of (post)colonization and argue that, in most media outings, we mainly see characters from a white, Western background. Still, the film Gluckauf shows a story of what happens in the periphery and not only because the province is located outside of the center of the Netherlands. Even though ethnic diversity doesn't play a role in the movie, we can argue that the Limburg in the film functions as a periphery in the Netherlands with its modern outlaws as characters, caught in a run-down working class area. We might argue that in this sense the film by van Heugten can be carefully compared with the Banlieu films in which the stories of the disadvantaged are foregrounded.[8]
In an item of 1Limburg, composer of Gluckauf Jorrit Kleinen acknowledges that Limburg is often seen as the underdog of the Netherlands, mostly because of its location and because Dutch people from other regions joke about the accent, but that this also had the consequence of people from Limburg adopting a fighter’s mentality. The reporter jokes about the rise of 'Lollywood', and states that a lot of talented filmmakers come from this region. Also van Heugten wants to return to South Limburg for his next film.[9]
Even though it is located outside of the center in the Netherlands, interestingly enough there are a lot of initiatives and organizations that try to put Limburg as an alternative center. Such as film fund LimburgCrossing Borders or film community Cine Sud that is located in Limburg but includes the Eu-region Meuse-Rhine (South Limburg and parts of Belgium and Germany). With mainly Dutch projects on their website, it is clear who takes the lead in this international initiative.



In this thought experiment we were interested in the way in which borders become clear on an intra-national in stead of an international level. The Film Gluckauf in our opinion not only shows a story of the social periphery of the Netherlands. By looking at the ways in which the film is perceived by different media, the differences between the province and the rest of the country become clear. By making locality specific films in area’s that are literally further away from the center, stories and histories that otherwise aren’t often heard can spread. Not only geography but also language plays a big role in the conception of distance to specific area’s within a country. While the province of South Limburg in the movie and conception of the movie can be regarded as positioned in the periphery of the Netherlands, it is maybe even more interesting to see that this region tries to put itself in an alternative center by crossing the national borders to the surrounding countries.


Statement: The way in which organizations as film community Cine Sud operate, convincingly put’s the province of Limburg in an alternative center.


A. vd B. V.M. & J.P.




[1] Thussu, D. K. (2012) ‘Cultural Practices and Media Production: The Case of Bollywood’, in: Isabelle Rigoni & Eugénie Saitta (eds.) Mediating Cultural Diversity in a Globalised Public Space. Basingstoke: Palgrave Macmillan: 120.
[2] Sine Screen Magazine (2015) ‘WPFF Opening Night: Director Remy van Heugten’, in: Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=wTXD8WmVVng (06-12-2015).
[3] Remy van Heugten (2015) ‘Golden Calves and RE-RELEASE’, in: Remy van Heugten. http://www.remyvanheugten.nl (06-12-2015).
[4] Remy van Heugten (2015) ‘(Heerlen, The Netherlands, 1976) Film Director - Creative Producer’, in: Remy van Heugten. http://www.remyvanheugten.nl/html/about.html (06-12-2015).
[5] Sine Screen Magazine (2015).
[6] Beekman, B. (2015) ‘Gouden Kalf: beste speelfilm spreekt dialect’, in: Volkskrant. 02-10-2015.
[7] Huat, C. B. (2011) ‘East Asian Pop Culture’, in: Felicia Chan, Angelina Karpovich & Xin Zhang (eds.) Genre in Asian Film and Television: New Approaches. Basingstoke: Palgrave Macmillan: 232.
[8]  Berghahn, D. & Sternberg, C. (2010), ‘Locating Migrant and Diasporic Cinema in Contemporary Europe’, in: Daniela Berghahn & Claudia Sternberg (eds.) European Cinema in Motion: Migrant and Diasporic Film in Contemporary Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan: 29.
[9] 1Limburg (2015) ‘Remy van Heugten blij met nominaties Gouden Kalveren Gluckauf (2 sept 2015)’, in: Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=FMxMi_QL0k8 (06-12-2015).


Sources:

  • 1Limburg (2015) ‘Remy van Heugten blij met nominaties Gouden Kalveren Gluckauf (2 sept 2015)’, in: Youtube.https://www.youtube.com/watch?v=FMxMi_QL0k8 (06-12-2015).
  • Beekman, B. (2015) ‘Gouden Kalf: beste speelfilm spreekt dialect’, in: Volkskrant. 02-10-2015.
  • Berghahn, D. & Sternberg, C. (2010), ‘Locating Migrant and Diasporic Cinema in Contemporary Europe’, in: Daniela Berghahn & Claudia Sternberg (eds.) European Cinema in Motion: Migrant and Diasporic Film in Contemporary Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan:12-49.
  • Het Parool (2015) ‘Gluckauf grote winnaar filmfestival met vier Gouden Kalveren’, in: Het Parool.http://www.parool.nl/parool/nl/21/FILM/article/detail/4155147/2015/10/02/Gluckauf-grote-winnaar-filmfestival-met-vier-Gouden-Kalveren.dhtml (06-12-2015).
  • Huat, C. B. (2011) ‘East Asian Pop Culture’, in: Felicia Chan, Angelina Karpovich & Xin Zhang (eds.) Genre in Asian Film and Television: New Approaches. Basingstoke: Palgrave Macmillan: 222-245.
  • Remy van Heugten (2015) ‘Golden Calves and RE-RELEASE’, in: Remy van Heugten. http://www.remyvanheugten.nl (06-12-2015).
  • Remy van Heugten (2015) ‘(Heerlen, The Netherlands, 1976) Film Director - Creative Producer’, in: Remy van Heugten. http://www.remyvanheugten.nl/html/about.html (06-12-2015).
  • Sine Screen Magazine (2015) ‘WPFF Opening Night: Director Remy van Heugten’, in: Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=wTXD8WmVVng (06-12-2015).
  • Thussu, D. K. (2012) ‘Cultural Practices and Media Production: The Case of Bollywood’, in: Isabelle Rigoni & Eugénie Saitta (eds.)Mediating Cultural Diversity in a Globalised Public Space. Basingstoke: Palgrave Macmillan: 119-134.